-Esto prueba - _ agregó _ (agregar) Boyd Carrington- que a pesar de sus palabras el hombre _ prefirió _ (preferir) sufrir a morir rápida y pacíficamente.
_ Fue _ (Ser) entonces cuando Judith _ habló _ (hablar) por vez primera. Lo _ hizo _ (hacer) en un tono enérgico, con cierta brusquedad.
-Hay un error ahí -_ señaló _ (señalar)-, y éste radica en que jamás _ debió _ (deber) ser el paciente quien decidiera la cuestión.
Boyd Carrington le _ pidió _ (pedir) que se explicara un poco más claro.
-Una persona que se encuentra débil, que sufre, que está enferma, carece de la energía necesaria para tomar una determinación. No puede hacer nada de eso. Tiene que surgir alguien que obre por ella. Éste es un deber de la exclusiva competencia de otra persona que le ama...
-¿Un deber? - _ inquirí _ (inquirir, yo), nada convencido.
Judith _ se volvió _ (volverse) hacia mí.
-Sí. Un deber. Es necesario el concurso de alguien de mente clara, que acepte la responsabilidad de la acción.
Boyd Carrington _ denegó _ (denegar) con un movimiento de cabeza.
-¿Para acabar en el estrado de los acusados, como responsable de un asesinato?
-No es ineludible eso. Y de todas maneras, si usted ama a alguien sabrá encajar el riesgo.
-Bueno, bueno, Judith - _ medió _ (mediar) Norton-. Ésa es una responsabilidad muy grave, casi aterradora...
-Yo no pienso igual. La gente tiene demasiado miedo a las responsabilidades. Aceptan éstas cuando se refieren, por ejemplo, a un perro... ¿Por qué no obrar lo mismo tratándose de un ser humano?
-Bueno... Eso es otra cosa muy distinta, ¿no?
Norton _ murmuró _ (murmurar):
-Me deja usted sin aliento.
Boyd Carrington _ preguntó _ (preguntar), curioso:
-En consecuencia, usted aceptaría el riesgo, ¿no?
-Creo que sí. A mí no me da miedo afrontar peligros.
Boyd Carrington _ volvió _ (volver) a mover la cabeza, convencido.
*
[Agatha Christie, Telón (Curtain), Ed. Molino, Barcelona, 1982]
*
NOTA: notemos aquí la diferencia entre los verbos volver y volverse. En la frase Boyd Carrington volvió a mover la cabeza, convencido, el verbo volver sería sinónimo de repetir, hacerlo de nuevo. En la frase Judith se volvió hacia mí, el verbo volverse significaría, darse la vuelta, girarse, cambiar la dirección de su mirada hacia mí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario