miércoles

62. INTRODUCCIÓN * 3 de octubre de 2009 * festival de cine

6 2

"El cine..., ese invento del demonio",
Antonio Machado


*
...luces, cámaras... ¡accion!
son infinidad de festivales de cine los que se celebran a lo largo y ancho de nuestro país, síntoma del interés que despierta el séptimo arte en todos sus géneros, pero es el festival internacional de cine de san sebastián, el decano de todos ellos, el que más repercusión mediática alcanza, junto al festival de sitges de cine fantástico, que se celebra estos días, considerado el más importante en su género


una vez clausurado, conocemos los ganadores de sendos premios principales: la concha de oro, y la concha de plata. luego, se recoge la alfombra roja, y se trabajará ya para una nueva edición, porque eso del cine, no tiene descanso...


pero siempre cine. ya no existe una generación ajena al cine. forma parte de nuestras vidas, de nuestros recuerdos, de nuestras vivencias, de nuestra memoria...


se hace bien cierto aquello de que "una imagen vale más que mil palabras", porque... "a buen entendedor, pocas palabras bastan"
*
esto es, punto.es


joel nakuro


Image and video hosting by TinyPic

lunes

62.1 festival de cine de san sebastián. actualidad en la prensa


concha de plata para un joven síndrome de down
la superproducción china 'city of life and death', elegida mejor película


El emotivo relato del amor imposible entre un síndrome de Down y una trabajadora social, titulado Yo, también, de Antonio Naharro y Álvaro Pastor, ha conmovido al jurado del festival de cine de San Sebastián, presidido por el francés Laurent Cantet (director de La clase), que ha premiado con sendas Conchas de Plata a sus dos protagonistas, la actriz Lola Dueñas y el actor síndrome de Down Pablo Pineda. La decisión de premiar al joven discapacitado hizo oir alguna protesta, no porque su personaje de un joven Down enamorado de una compañera no sea convincente, que lo es, sino porque se interpreta a sí mismo -"No sé cuánto soy Pablo y cuánto Daniel"- y porque admitió que no repetiría como actor: "Va todo demasiado rápido en un rodaje".
*
Los otros dos títulos españoles a competición, La mujer sin piano, de Javier Rebollo, y Los condenados de Isaki Lacuesta tampoco se han ido de vacío. El primero se lleva la Concha de Plata al mejor director con su osada propuesta sobre la huida de un ama de casa alienada, rodada desde un exasperante pero resultón minimalismo narrativo; y el segundo, el premio Fipresci de la crítica especializada, por su hosco cuento moral sobre la violencia política, sus dobleces y sus indelebles huellas.
*
Son las notas positivas de un palmarés en el que destacan dos pecados: conceder la Concha de Oro a la rimbombante City of life and death, superproducción china sobre la matanza de Nankin cuyas bella imágenes han hecho olvidar al jurado la ausencia de guión y su desmelenada vocación patriotera. Y en segundo lugar, la grosería de desairar a El secreto de sus ojos, de Juan José Campanella, que había concitado una rara unaminidad de público y crítica con su historia de amores silenciosos y crímenes irresueltos.
*
El palmarés, no obstante, ha ratificado la visible intención del certamen, tanto en la sección oficial como al elegir jurado, de convertirse en escaparate del cine de gafa de pasta con una selección en la que desde el principio desentonaba el argentino Campanella, de digestión fácil aunque en absoluto intrascendente.
*
Esa sección oficial ha transitado de lo francés a lo afrancesado, es decir, del elitismo densamente intelectual de las tres películas galas -Hidewijck, Le refuge y Making plans for Lena- al vaciamiento narrativo con propensión a la refundación cinematográfica al que se lanzan La mujer sin piano y I came from Busa, cual Antonioni redivivo. Con evidente más tino la primera que la segunda, todo sea dicho. Así, el inesperado premio especial del jurado a Le refuge, de François Ozon, ha sido más un acto de coherencia que el despropósito que aparenta. Le refuge aborda la maternidad de un yonqui y con ella son cinco las películas sobre los pesares de ser madre vistas en sección oficial, incluída la que ayer cerró el festival, Mother and child, de Rodrigo García, que empieza muy bien, con guión brillante y dirección vigorosa, y acaba como el rosario de la aurora, en los aledaños del telefilme.
*
Además de la gravedad intelectual y la osadía formal, el tercer atributo del palmarés ha sido el copromiso social. Así se explica la generosidad del jurado con Yo, también, abiertamente sentimental y canónica. Esa conciencia social es por otra parte, la única explicación del premio que se han llevado Andrew Bowell, Melissa Reeves, Patricia Cornelius y Christos Tsiolkas por el guión de la australiana Blessed, una película coral de narración fragmentaria sobre adolescentes inadaptados y madres disfuncionales, con una acusada propensión al tremendismo gravoso y al titular de páginas de sociedad.
*
Lo único que se escapa a la toma de posición del festival es el otro olvido, la turca 10 to 11, de la directora Pelin Esmer, una película exótica que huye de lo convencional y exige al espectador la docilidad de dejarse mecer por su morosidad narrativa. El relato de hombre que guarda la vida y el mundo en su destartalado piso era un digno candidato a la Concha de Oro. Pero la vida y el mundo, así en crudo, parecen interesar menos al jurado que al ensimismamiento existencial que tan bien parado ha salido.
*
[Pedro Vallín, LA VANGUARDIA, 27 de septiembre de 2009]
*
Vocabulario:
síndrome -> conjunto de síntomas característicos de una enfermedad.
conmover ->inquietar, alterar; emocionar, enternecer.
osar -> atreverse, empezar algo con astucia.
alienar -> apartar, retraer del trato o comunicación.
resultón, a -> atractivo, a.
hosco, a -> huraño, áspero; desgradable.
doblez -> astucia o malicia en la forma de actuar, dando a entender lo contrario de lo que se siente.
indeleble -> que no se puede borrar o quitar.
palmarés -> historial de una persona; lista de vencedores en una competición.
rimbombante -> llamativo, ostentoso.
desmelenar -> desinhibirse.
desairar -> despreciar, desestimar algo; desatender a alguien.
concitar -> animar, instigar a alguien contra otra persona.
cine de gafa de pasta -> hace referencia al cine llamado intelectual.
afrancesado, a -> que admira o imita a los franceses.
redivivo, a -> resucitado, a.
tino -> acierto; juicio y cordura.
yonqui -> drogadicto; adicto a la heroína.
pesar -> sentimiento o dolor interior que molesta y cansa el ánimo.
rosario de la aurora -> expresión que hace referencia a un hecho o suceso que sabemos o presentimos que va a acabar mal. Aurora -> luz que precede a la salida del sol.
aledaño -> colindante, vecino, contiguo.
canónico, a -> que se ajusta a las características de un canon de normalidad.
tremendismo -> alarmismo.
gravoso, a -> molesto, pesado.
mecer -> mover algo compasadamente de un lado a otro sin que cambie de lugar, como la cuna de los niños.
destartalado, a -> descompuesto, desproporcionado y sin orden.
en crudo -> crudamente, sin miramientos; tal cual es, sin aderezos.
ensimismar -> abstraerse; sumirse o recogerse en la propia intimidad.

con otro acento. euskera

(podéis encontrar más sobre xabi san sebastian en: http://www.myspace.com/xabisansebastian]

62.a volvemos al pasado

1. Antes todos los años _ iba _ de vacaciones con mi familia a la playa pero el año pasado _ fuimos _ a las montañas.
2. En el año 1989 _ nació _ mi hermana menor.

3. Cuando _ era _ pequeña me _ iba _ al parque de diversiones con mis amigas.

4. El año pasado _ fui _ a Portugal con mi mejor amiga.

5. Ayer _ compré _ un libro sobre astronomía.
6. Ayer me _ puse _ un abrigo para el frío.
7. El Cid _ ganó _ muchas batallas.
8. Bilbao _ fue _ una ciudad industrial.
9. El metro de Bilbao _ fue diseñado_ por Norman Foster.

10. ¿ _ Había _ mucha gente en la fiesta de Pedro?
11. ¿ _ Has ido _ alguna vez en avión?
12. Ayer _ estuve _ trabajando hasta las ocho.
13. _ Estaba _ en Alemania cuando _ cayó _ el muro de Berlín.
14. ¿ Y dónde _ fuiste _ tú ayer por la tarde?
15. Ella _ fue _ muy amable conmigo ayer.

16. El verano pasado Ernesto y yo _ trabajamos _ juntos.
17. Hace muchos años las personas _ tenían _ que cocinar con leña.
18. La semana pasada la profesora ya _ explicó _ el pretérito pluscuamperfecto por eso ayer estudiamos otras cosas.
19. Julián y Carlos ya _ ha reservado _ una mesa en este restaurante por eso no fuimos al restaurante japonés.
20. No quise café porque antes de salir de casa _ tomé _ uno.

*

62.2 yo y mis circunstancias. actualidad en la prensa


Macondo es un pueblo ficticio,
descrito en la novela Cien años de soledad,
del escritor colombiano Gabriel García Márquez...
*
peces de ciudad
(canta Ana Belén)

Se llamaba Alain Delon
el viajero que quiso enseñarme a besar
en la Gare d'Austerlitz.
Primavera de un amor,
amarillo y fugaz como el sol
del veranillo de San Martín.
Hay quien dice que fui yo
la primera en olvidar,
cuando en un si bemol de Jacques Brel
me perdí Dans le port d´Amsterdam.
En la fatua Nueva York
da más sombra que los limoneros
la estatua de la libertad.
Pero en Desolation Row,
las sirenas de los petroleros,
no dejan reír ni volar.
Y en el coro de Babel,
desafina un español.
No hay más ley que la ley del tesoro
en las minas del rey Salomón.
Desafiando el oleaje
sin timón ni timonel,
por mis sueños va ligero de equipaje
sobre un cascarón de nuez
mi corazón de viaje,
luciendo los tatuajes
de un pasado bucanero
de un velero al abordaje,
de un no te quiero querer.
Y cómo huir
cuando no quedan islas para naufragar
al país donde los sabios
se retiran del agravio
de buscar labios
que sacan de quicio.
Mentiras que ganan juicios tan sumarios
que envilecen el cristal de los acuarios
de los peces de ciudad,
que perdieron las agallas
en un banco de morralla.
Que nadan por no llorar.
El Dorado era un champú,
la virtud unos brazos en cruz,
el pecado una página web.
En Macondo comprendí
que al lugar donde has sido feliz
no debieras tratar de volver.
Cuando en vuelo regular,
surqué el cielo de Madrid,
me esperaban dos pies en el suelo
que no se acordaban de mí.
Desafiando el oleaje,
sin timón ni timonel
por mis sueños va ligero de equipaje
sobre un cascarón de nuez
mi corazón de viaje,
luciendo los tatuajes
de un pasado bucanero
de un velero al abordaje,
de un no te quiero querer.
Y cómo huir
cuando no quedan islas para naufragar
al país donde los sabios
se retiran del agravio
de buscar labios
que sacan de quicio.
Mentiras que ganan juicios tan sumarios
que envilecen el cristal de los acuarios
de los peces de ciudad,
que perdieron las agallas
en un banco de morralla.
En una playa sin mar.


**

mi paisaje

No puedo quejarme. He conocido a lo largo de mi vida algunos paisajes hermosísimos. Las tierras rojizas de Ítaca, punteadas por las leves sombras de los olivos, y las nieblas del Olimpo. Las cumbres gigantescas de los Andes. Las dulces colinas de la Toscana, con sus pueblos enroscados bajo la luz, y los acantilados del golfo de Amalfi, despeñándose hacia el agua tan azul. Las aterradoras arenas del Sáhara. Las selvas centroamericanas, en las que yacen enterrados restos de ciudades asombrosas. El brillante verdor de los montes alpinos. Los amaneceres ardientes junto al Nilo. Los bosques de cipreses de Hvar. La cavidad humeante del Vesubio. Las inmensidades de Brasil. El misterio de los castillos del Rin bajo la nieve. La ferocidad o la placidez de muchos mares.
*
He conocido igualmente una multitud de paisajes deslumbrantes en nuestro país. Sierras violentas y calas perdidas del mundo. Tierras de lava. Valles diminutos en los que se alza una vieja iglesia junto al tejo. Llanuras doradas sobre las que llamea el sol del invierno. Bosques de hayas que ocultan infinitas vidas. Sábanas de niebla rodeando los altos picos. Torrentes y cascadas y ríos transparentes, playas y lagos, praderas verdes y ásperos rincones resecos.
*
Todos esos lugares han dejado en mí una marca, como un resplandor de toda la belleza que cabe en el planeta. Los llevo dentro de mi cabeza, y a veces se iluminan por unos instantes, llenándome de placer, aquel crepúsculo en Benirras, la nieve sobre los jardines de Linderhof, el olor de las plantas en los montes de Creta, la visión del Aconcagua desde el aire, el mar verde y rabioso de Fécamp... Pero ninguno de ellos significa tanto para mí como este donde me encuentro, humilde, sin nombre ni presencia en los índices de espacios singulares del mundo. He venido aquí casi cada verano desde que nací. Este fue mi paraíso infantil, el ámbito de la libertad y los juegos sin fin. Aquí comenzaron mis primeras relaciones de amistad profundas y duraderas. Aquí rocé por primera vez la mano de algún chico que me gustaba, y descubrí -en los baños en el río, en los paseos en bicicleta, en las excursiones al monte- la inesperada y gozosa existencia de mi cuerpo. Aquí aprendí a disfrutar de la hermosura de los árboles, del poder de las tormentas, del vértigo de los cielos estrellados.
*
Cada una de las cosas que me rodean y de las que ahora me dispongo a despedirme ocupa un lugar importante en mi vida: las blancas formas calizas de las montañas, los robles que van invadiendo, firmes y voraces todas las laderas, los altos álamos que canturrean en el viento, los abetos que vi plantar de pequeña, el río de aguas frías en el que al atardecer se ceban las truchas, los pájaros infatigables, los pueblecitos modestos... Todo esto me transmite una energía que jamás he sentido en ningún otro sitio, el antiguo entusiasmo de los días de infancia, supongo.
*
Me quedan muchos lugares magníficos por visitar: los hielos de la Antártida, las montañas del Himalaya, las sabanas africanas, qué sé yo... Si algún día llego a ellos, seré feliz. Pero estoy segura de que ninguno de estos paisajes susurrará tantas cosas a mi alma como este que aún me rodea. Bendito seas. Y hasta el año que viene.
*
[Ángeles Caso, Magazine LA VANGUARDIA, 6 de septiembre de 2009.
Imagen superior: Macondo, 2008, óleo sobre lienzo
de Héctor Mario Restrepo Salazar, en: http://www.artemajeur.com.
/Imagen inferior: Paisaje, de Doménec Pacual Badía, en: http://pintura.aut.org/]
*
Vocabulario:
acantilado -> en la costa, cortada verticalmente.
despeñar -> precipitar y arrojar a alguien o algo desde un lugar alto.
yacer -> se dice de una persona, estar echada o tendida; estar enterrado.
placidez -> tranquilidad, sosiego.
cala -> ensenada pequeña.
tejo -> árbol de tronco grueso, poco elevado, color verde oscuro, hojas planas agujadas.
canturrear -> cantar a media voz.
cebar -> alimentar para aumentar de peso.
susurrar -> hablar en bajo volumen, a media voz; se dice del aire, de un arroyo... que produce un ruido suave.

62.b de todo un poco

1. Me llamaba por teléfono cada dos por tres.
-raramente
-frecuentemente
-acompasadamente
2. Se le entiende fatal porque es un poco tartaja.
-es muy tímido
-habla muy rápido
-es algo tartamudo
3. Después de las vacaciones de Navidad nos hemos quedado a dos velas.
-sin luz eléctrica
-sin dinero
-sin veladas
4. Pues parece que el jefe me tiene entre ceja y ceja.
-aversión
-en el pensamiento
-entre sus preferidos
5. Iba con su traje nuevo más chulo que un ocho.
-muy ufano
-muy avasallador
-muy cuidadoso
6. El argumento de la película era un embrollo.
-rollo
-lío
-barullo
7. No seas tan timorata, a tí todo te parece escandaloso.
-temerosa
-maliciosa
-pudorosa
8. Llevaba los zapatos muy lustrosos.
-limpios
-brillantes
-polvorientos
9. La policía estuvo a punto de detenerlo, pero al final escurrió el bulto.
-se resbaló
-se zafó
-se deslizó
10. Estoy muy liado, así que no me esperes.
-Estoy confundido
-Estoy hecho un lío
-Estoy ocupado
11. María está muy gordita _ para_ lo poco que come. ***
-por -contra -para
12. Se me acaba de _ ocurrir _ una idea estupenda.
-discurrir -ocurrir -incurrir
13. No creáis que todo lo que os está diciendo _ es _ verdad.
-está -esté -es
14. Es un hotel un poco incómodo, pero no tan barato que _ compense _ las molestias.
-compense -compensa -compensaría
15. Estudia demasiado, por eso no puede _ asimilar_ tantos conocimientos.
-aceptar -asimilar -incorporar
16. Hemos tomado medidas preventivas sin éxito. Tendremos que tomar, _ pues _, medidas más drásticas.
-puesto que -pues -después
17. Es una novela que me encanta, _ cuanto _ más la releo, más me gusta.
-cuanto -cabe -contra
18. No responsabilices a tus padres, ellos no son _ los que _ tienen la culpa de lo que te pasa.
-los cuales -que -los que
19. Conduciré yo, _ salvo que _ prefieras hacerlo tú.
-si no -salvo que -excepto si
20. Este es el camino _ por el que _ vinimos la última vez.
-por el que -donde -adónde
*
*
*** Con esta frase, surgió la duda sobre qué preposición, por o para, es la adecuada. María está muy gordita por lo poco que come, o María está muy gordita para lo poco que come. La frase presenta la paradoja de que, a pesar de comer poco (causa), María está gordita. Ahora bien, si comparamos el hecho de comer poco al resultado de un incremento de peso, usaremos para, como se comentó en la sala. No obstante, veamos otros ejemplos: es inteligente por su edad (causa); es inteligente para su edad (comparación); para ser un niño de pocos años, no juega mal (comparación); por ser un niño de pocos años, no juega mal (causa); es muy tonto por ser doctor (causa); es muy tonto para ser doctor (comparación); para ser modelo, viste muy mal (comparación); por ser modelo, viste muy mal (causa). En todo caso, ésa, con por, fue y es nuestra interpretación.

62.3 con sencillez. actualidad en la prensa


cine sin alfombra roja

Las informaciones negativas que puntualmente recibimos de los críticos sobre los grandes festivales de cine -Cannes, Venecia; San Sebastián es otra cosa: un espacio cinematográfico muy bien trabajado y resistente- nos quitan a todos las ganas de ir a las salas. Pero hay otro tipo de festivales, pequeños, modestos en brillos y oropeles, pero sumamente ambiciosos en eso que solemos llamar películas y que ahora el mercado suele sustituir con productos para infantes necios.
*
Lavrion es una población situada en el sureste del Attica, en Grecia. En verano llega a tener hasta 50.000 habitantes, pero en septiembre, cuando se marchan los turistas, vuelve a sus 20.000 y a esa vida tranquila, deliciosamente provinciana pero llena de sabiduría, que le permite acoger a una tropa de cine nada convencional. Alberga el anfiteatro más antiguo del país -del 1600 antes de Cristo- y unas minas de plata -cuando las descubrieron supieron cómo utilizar el metal, aunque todavía ignoraban el secreto de las aleaciones- que dio origen a una aristocracia refinada: de ahí la necesidad temprana de ir al teatro. Pero en el teatro se representaban piezas populares dedicadas a Dionisos, y a la aristocracia eso le tocaba grandemente la pera. Nadie pudo con Dionisos, el rey de la risa y de la juerga: a la larga, nadie puede nunca, sólo uno mismo, cuando cede ante el aristócrata o cualquier otro represor de guardia.
*
Desde hace cuatro años, decía, Lavrion cobija el Festival de Documentales Mediterráneos, que hogaño ha cumplido su duodécima edición. Antes lo hacían en la isla de Samos, pero no iban ni los dioses, sólo los cinéfilos. Con Lavrion es distinto, porque ésta no es una ciudad sólo de turismo y veraneo, que también. Es un antiguo enclave minero, con bullicio cultural. En los tiempos modernos aquí se ha trabajado el carbón y, cuando esa actividad quedó arrumbada por las exigencias de los tiempos, las fuerzas vivas y las instituciones culturales tuvieron el buen sentido de rehabilitar los bellísimos edificios surgidos en torno a la minería; conservaron maquinaria y vagonetas, que hoy forman parte del mobiliario urbano; tienen galerías en donde se exhibe el pasado con orgullo, y un excepcional museo de minerales.
*
En uno de esos caseríos -parece que estés en Avilés, pero a pocos kilómetros del templo de Poseidón en Sunion y del Mediterráneo- se ha visto durante estos días cine, y cine del bueno. ¿Documental?, se preguntarán ustedes. Pues sí, resulta que el cine, cuando es excelente y está hecho para el público, es también un documento, un informador, un comunicador. Sin embargo, este festival tiene una característica muy graciosa y muy griega y muy inteligente: se saltan las normas y no se imponen límites. Y si, por ejemplo, se enamoran de un espléndido poema de Terence Davies (Of time and city) acerca de su ciudad, Liverpool -no la de los Beatles, aunque también: de Liverpool como símbolo de este mundo nuestro tan desajustado, como recuerdo de infancia-, pues lo proyectan aunque sea del norte. Porque su espíritu no lo es.
*
Tampoco hay premios, ni dinero, ni alfombras. Cenas en familia, un hotelito discreto, charlas -sobre cine, claro- entre gente que hace películas con sus ahorros, que sabe de correr de un despacho a otro buscando un poco de dinero... Gente de verdad, como sus películas. Un festival sin competición mejora mucho las relaciones humanas, créanme.
*
El gran director Vassilis Vafeas es el padre del asunto, ayudado por un equipo incansable y de afabilidad extrema. Pasé en Lavrion unos días muy hermosos y, francamente, incluso visitar ruinas me pareció secundario, porque la vida latía en la pantalla. No tengo espacio para reseñar a todos los participantes: sí quiero recordar al más que excelente fotógrafo y director griego Nick Kavoukidis, guardián de la memoria que nos trajo imágenes de la lucha de su país por la democracia y de los incendios del Peloponeso. Un tipo estupendo.
*
Griegos, croatas, palestinos, israelíes, franceses... Por España, Natalia Díaz clausuró con su documental sobre una mujer, Paquita Santana -que se interpreta a sí misma-, que descubre en su edad madura, los mejores días de su vida en un pasado que vivió como bailarina de un cuadro flamenco en Beirut y en Atenas. Revisitándolo, comprende que aquello terminó. Y dan ganas de abrazarla y de protegerla.
*
[Maruja Torres, EL PAÍS SEMANAL, nº 1722, 27 de septiembre de 2009]
*
Vocabulario:
oropel -> adorno que imita al oro; cosa de mucha apariencia pero poco valor.
sumamente -> en sumo grado, mayormente; muy mucho.
necio, a -> ignorante que no sabe lo que puede o debe saber; terco, imprudente.
tocar la pera -> molestar. Tocar las narices, tocar las pelotas.
hogaño -> en esta época, en este tiempo, en el presente. Opuesto a antaño.
duodécimo, a -> que ocupa el lugar doceavo; en una lista, el número doce.
arrumbado, a -> desechado, abandonado; fuera de uso.
cuadro flamenco -> conjunto de personas que cantan, bailan y tocan instrumentos interpretando música de carácter flamenco.

62.c camino (javier fesser, 2008). ejercicio de escucha

Una niña caerá enferma de cáncer mientras descubre por primera vez en su vida el amor. Su madre, militante del Opus Dei, tratará de hacerle ver que su enfermedad es una bendición de Dios. Ése es el punto de partida de Camino, película de Javier Fesser, quien se ha inspirado en el caso real de Alexia González-Barros, niña en proceso de beatificación en la actualidad.


camino (Javier Fesser, 2008)
*
Por esta Santa Unción y por su bondadosa misericordia, te ayude el Señor con la gracia del Espíritu Santo. Amén.
Permitid que os _ de _ la enhorabuena y que os _ bendiga _. Esta niña se está tomando a Jesús muy en serio.
■ ¡Papi!

□ ¡Ay! ¿Cómo está mi Piquituja?
■ ¡A que es monísimo!

□ Yo no me lo _ pondría _.
■ ¡Qué gracioso es tu primo!

□ Sí, ¡es muy dulce! Como su madre trabaja en una pastelería...
Ya me devolverás el _ favor _ en otra ocasión.
Ángel de la guarda, dulce _ compañía _.

No la deje sola, que se perdería.
El tumor está aquí. Le presiona la médula.

Eso es lo que _ provocó _ la fractura de las vértebras cervicales.
Ojo con esa niña, porque es muy, muy especial y si no me _ equivoco _ va a seguir los pasos de su hermana.
Tu familia ahora está aquí y es bien _ numerosa _ y bien importante, creo yo.
Estamos hablando, a lo mejor, de la primera niña de la
Obra que ascendiera a los _ altares _.
□ Hombre, tú tendrás novio, ¿no?

■ Cuando te _ anestesian _, ¿sueñas?
□ ¿Tú sueñas cuando _ duermes _?
■ A veces tengo pesadillas.
¡Papi!
Dios está haciendo un trabajo precioso con esta _ chiquilla _. Y no dudes que cualquier cosa que _ Él haya _ dispuesto es por su bien.
¿Qué problema tiene Dios, papá?
No digas eso, cariño. Y aunque no lo _ comprendamos _ lo hace porque te quiere, Camino. Porque te _ ama _ profundamente.
Yo le doy las gracias todos los días por la enfermedad de nuestra hija.
¿Quieres que _ rece _ para que tú también te _ mueras _?

más cine por favor. luis eduardo aute


cine, cine
(canta Luis Eduardo Aute)
.
Recuerdo bien
aquellos Cuatrocientos golpes de Truffaut
y el travelling con el pequeño desertor,
Antoine Doinel,
playa a través,
buscando un mar que parecía más un paredón.
Y el happy-end
que la censura travestida en voz en off
sobrepusiera al pesimismo del autor,
nos hizo ver
que un mundo cruel
se salva con una homilía fuera del guión.

Cine, cine, cine, cine,
más cine por favor,
que todo en la vida es cine
que todo en la vida es cine,
y los sueños,
cine son.
Al fin llegó
el día tan temido más allá del mar,
previsto por los grises de Henri Decae;
cuánta razón
tuvo el censor,
Antoine Doinel murió en su Domicilio conyugal.
Pido perdón
por confundir el cine con la realidad,
no es fácil olvidar Cahiers du cinéma,
le Mac-Mahon,
eso pasó,
son olas viejas con resacas de la nouvelle vague.
Cine, cine, cine, cine,
más cine por favor,
que todo en la vida es cine
y los sueños,
cine son.
*
Vocabulario:
paredón -> sitio, generalmente delante de un muro (pared), donde se da muerte por fusilamiento.
sobreponer -> añadir algo o ponerlo encima de otra cosa; dominar los impulsos del ánimo, hacerse superior a las adversidades.
homilía -> razonamiento que se hace para explicar las materias de religión.
censor -> funcionario encargado de revisar todo tipo de publicaciones o películas, mensajes publicitarios, etc., y de proponer, si cabe, que se modifiquen o prohiban.
resaca -> movimiento en retroceso de las olas después que han llegado a la orilla.




viernes

61. INTRODUCCIÓN * 26 de septiembre de 2009 * portugal

6 number 1
"Não tenho sentimento nenhum político ou social.
Tenho, porém, num sentido, um alto sentimento patriótico.
Minha pátria é a língua portuguesa"
No tengo ningún sentimiento político o social.
Tengo, sin embargo, en cierto sentido, un alto sentimiento patriótico.
Mi patria es la lengua portuguesa.
Livro do Desassossego, 1914, Bernardo Soares (heterónimo de Fernando Pessoa)
*
josé saramago dijo o escribió en alguna ocasión, que portugal y españa son como dos hermanos siameses unidos por la espalda: siempre juntos, pero que nunca se ven las caras
algo o mucho hay de cierto en esa imagen. tan cerca, y sin embargo, tan alejado está un país del otro
proponemos una reflexión acerca de la actualidad de esa relación, en vísperas de las elecciones legislativas portuguesas. recomendamos un viaje a la lisboa vista a través de los ojos de wim wenders, que en pocas palabras, transmitió en su lisboa story la esencia del carácter de la ciudad. sugerimos dejarse seducir por la voz de teresa salgueiro, y los acordes de madredeus...
*
esto es, punto.es
joel nakuro

61.1 portugal. actualidad en la prensa


El próximo domingo [por el 27 de septiembre] se celebran en Portugal elecciones legislativas. Más allá de la batalla política, indagamos en la actualidad sociocultural portuguesa y presentamos un acercamiento a este país que, a menudo, desde España, a pesar de la proximidad -o precisamente a causa de ella-, es víctima de la invisibilidad.

el misterio portugués (1)

A los españoles se les olvida Portugal. Claro que saben qué es y dónde está, pero se les olvida. A los portugueses a veces también se les olvida España, pero no tanto. Cuando se construye una nacionalidad, hay que desconocer un poco los demás países, sobre todo los más cercanos. Pessoa lo dijo muy bien: "Todas las naciones son misterios. Cada una es el mundo entero a solas". Los pocos textos que los diarios españoles dedicarán a las elecciones legislativas del 27 de septiembre no cambiarán esta situación. Los nombres de los políticos lusitanos sonarán rarísimos a los pocos lectores, que no se salten la noticia. Y todo volverá al olvido de siempre.
*
No obstante, cada vez más españoles se enamoran de Portugal y se adentran en el misterio portugués. Lo primero que comprenden es que se trata de un país apasionado por las distancias. Cuando se está en Portugal no se está en Portugal, sino más bien en el prólogo de algo que se continúa en América, en África, en Asia y en el más lejano Oriente. El destino del país vecino es el viaje: se trata de una cultura que se busca a sí misma en el más allá. La consecuencia es que Portugal se descentra, se transfiere para su periferia. Y después pasa que uno se encuentra en Lisboa con una ciudad que es un hueco de nostalgias.
*
Este culto de la distancia se refleja también en pequeños detalles de la vida cotidiana. Al portugués no le gusta, por lo general, convivir en la calle. Lo hace en la lejanía de las casas particulares. El primer contacto entre las personas adultas casi nunca empieza por el , sino por el usted. Hay amigos de muchos años y de férreas solidaridades que jamás seCursiva han tuteado. Siempre la distancia, aunque sea la distancia social de un tratamiento. Y en las cafeterías las mesas individuales se imponen a la barra multitudinaria.
*
Quizá por todo esto al portugués, cuando llega a España, le parece que las personas están hablando a voces y que las cosas se han acercado peligrosamente a su cuerpo. Para los lusitanos, que son seres soñadores y muy virtuales, visitar España es como darse un masaje de realidades. Entretenido con esta dimensión erótica de la hispanidad, el portugués suele olvidar el laberinto de culturas y nacionalidades que constituye una de las riquezas y uno de los problemas de España.
*
Piensan muchos españoles que Portugal es un país de pobres y se equivocan redondamente. Portugal es un país de ricos pobres, lo que es muy distinto. La nación vecina tiene, para quien la conoce bien, ese encanto polvoriento de las familias aristocráticas venidas a menos. Aunque su exterior pueda ser menesteroso, la mentalidad portuguesa es la de un rico. Pocos países habrán despilfarrado tanto. Pocos países se han relacionado con su economía, a lo largo de los siglos, de un modo tan perdulario. El rey Juan V, monarca de la primera mitad del siglo XVIII, envió al papa Clemente XI una embajada memorable, cuyos carruajes increíblemente lujosos se pueden visitar aún hoy en día en el Museu Nacional dos Coches. Al monasterio de Mafra, obra millonaria que fue uno de los símbolos de su reinado, le puso dos carillones porque uno le pareció barato.
*
[Gabriel Magalhâes, Cultura LA VANGUARDIA, 23 de septiembre de 2009]
*
Vocabulario:
indagar -> investigar, averiguar algo.
luso, lusitano -> de la antigua Lusitania, provincia de la Hispania romana. Por extensión, portugués.
hueco -> vacío, cavidad.
lejanía -> lugar remoto, distante, alejado.
férreo, a -> de hierro; fuerte, sólido, persistente, tenaz.
redondamente -> claramente, categóricamente; rotundamente.
menester -> falta o necesidad de algo.
menesteroso, a-> que tiene necesidad.
despilfarrar -> gastar en exceso; derrochar el dinero y los bienes; malgastar.
perdulario, a -> muy descuidado en sus intereses o en su persona; dejado, despreocupado, a.
carrillón -> carillón -> juego de tubos o planchas de acero que producen un sonido musical; grupo de campanas en una torre que producen un sonido armónico.

61.a telediario. ejercicio de escucha

En julio se ha moderado la caída del número de turistas extranjeros que llegan a nuestro país


*

Transcripción:

Más de seis millones y medio de turistas extranjeros escogieron España para pasar sus vacaciones en julio. Es un 6% menos que en el año pasado, pero la bajada se modera respecto a meses anteriores. Reino Unido, Francia y Alemania son los países de origen de más de la mitad de nuestros visitantes.
Madrid es la única comunidad en la que aumentó el número de visitantes extranjeros. Un 6% más que en julio del año pasado.
Hablan unos extranjeros: El (sic) más bello en toda España, para mí...Spain... Reina Sofía y también vamos a ir al Palacio Real.
Desde enero las llegadas han bajado un diez por ciento respecto al año pasado cuando se lograron cifras récord de visitantes extranjeros.
Habla otra turista: I love this... is wonderful.
El descenso se nota sobre todo en Cataluña, Comunidad Valenciana y Canarias. El recorte supera el 12% en los tres casos.
Habla un turista italiano: Vedremo altra... altra... altra parte della Spagna, seguramente. Barcelona, Madrid...
Habla una turista hispanoamericana: Mucha cultura, muchos monumentos...
Reino Unido sigue al frente de la lista de países de origen.
Habla un turista inglés: From England...
Aunque el número cae más de un 16%. Francia se hace con el segundo puesto. Uno de cada cinco visitantes es francés.
Hablan dos turistas extranjeros: It's my first day... I don't know.
No, es la tercera vez...
Tres de cada cuatro turistas escoge el avión como medio de transporte para llegar a nuestro país y se reduce el número de los que vienen en coche. La mayoría sigue alojándose en hoteles, aunque más de 600.000 prefieren ya una vivienda alquilada.


En julio España recibió menos turistas extranjeros que en julio del año pasado. verdadera
Más de la mitad de los turistas extranjeros vienen del Reino Unido. falsa
En Madrid hubo más turistas extranjeros que el año pasado. verdadera
En 2009 más extranjeros visitaron Canarias, pero menos viajaron a Cataluña. falsa
El 20% de los turistas extranjeros viene de Francia. verdadera
La tendencia es que lleguen menos turistas en avión, pero que viajen más en coche. falsa
Se alojan mayoritariamente en hoteles. verdadera

61.2 portugal. actualidad en la prensa


el misterio portugués (y 2)

Quizá el origen de todo esto sea la época espléndida de la expansión marítima y del imperio, los siglos XV y XVI, en que Portugal, entrando en contacto con otros mundos del mundo, se perfiló como una novela de ensueño, inventando el realismo mágico antes de que fuera inventado. Lisboa se transformó en una ciudad muy rica: una "orgía de mercaderes", en palabras del historiador Oliveira Martins. En El burlador de Sevilla, se cuenta que existían comerciantes lisboetas que medían el dinero en fanegas, como se medía el trigo, porque no había tiempo ni paciencia para contar monedas. En los pisos bajos del Palacio Real se situaba la Casa de la India, que controlaba el comercio imperial. Y en el estuario del Tajo podían verse más de 500 naves ancladas, venidas del mundo entero. Lisboa era en aquella época lo que Nueva York está dejando de ser para que Shangai empiece a serlo.
*
Al español le cuesta entender que el indigente portugués tenga una mentalidad tan aristocrática, pero así es, más por timidez que por orgullo. Resulta curioso comprobar que los lusitanos han sustituido los títulos nobiliarios por títulos académicos. A los licenciados se les trata socialmente de doctor y a los doctorados de profesor doctor, y en estas palabras hay como un eco de antiguos tratamientos de señor conde o señor marqués.
*
Por lo demás, el portugués es muy barroco. Le gustan los detalles, no las estructuras. Aprecia, en todo, el talento decorativo. En un restaurante, el filete de ternera se sirve con patatas, arroz y verduras: el filete es pequeño, pero notable su séquito gastronómico. En España, los filetes de ternera son grandes y vienen con patatas fritas. Amante de las distancias y de los ensueños, perdulario y barroco, el lusitano es además muy individualista, lo que conlleva a una cierta desorganización. Portugal transmite una suave impresión de caos, parecida a la que uno siente en una tienda de antigüedades. En España reina una mentalidad más geométrica, más germánica, quizás recuerdo del esplendor alemán de los Austrias.
*
La historia no basta para explicar esta manera de ser tan encantadora cuanto, a veces, exasperante. Portugal nació en el siglo XII, fruto de la ambición de una familia francesa (el primer rey portugués, Alfonso Henríquez, es hijo de un aristócrata borgoñés), que se apoyó en la nobleza que existía entre los ríos Duero y Miño. En el remolino político de la reconquista nació este pequeño Estado, que en un principio intentó crecer hacia el norte, hacia territorio gallego, formando la unión lógica del noroeste peninsular. Pero la historia no es lógica, aunque pueda ser comprensible: fracasando en su aventura gallega, la expansión del nuevo reino se hará hacia el sur. Galicia y Portugal, que básicamente son lo mismo en lo que respecta a sus raíces, se separaron para siempre, y la especifidad portuguesa se desarrolló a partir de la fusión de su raíz galaica con las culturas árabes y semíticas meridionales. (...)
*
Desde el siglo XVIII hasta la actualidad, la cultura portuguesa, consciente de su decadencia, ha vivido marcada por la obsesión mimética de lograr parecerse a los grandes países occidentales: la misma obsesión que existió en España, pero en el caso español esta manía imitadora se equilibraba con el amor hacia la pandereta y hacia todo lo castizo. En Portugal, casi no existe este orgullo nacional. El portugués ama demasiado lo extranjero. Las películas en otros idiomas siempre se han subtitulado. Por el contrario, España no es país de subtítulos, sino de doblajes.
*
¿Cuáles son los retos actuales de la portugalidad? El lector ya se ha dado cuenta de que, en realidad, Portugal es un país invisible. Siempre lo ha sido. No posee una individualidad geográfica; sus raíces más profundas las comparte con Galicia; su propio idioma es una evolución, una mundialización del gallego. La independencia portuguesa hay que crearla todos los días. Por eso, ser portugués cansa muchísimo. Se puede ser alemán, británico o francés tranquilamente, pero sólo se puede ser portugués en la intranquilidad. Sin personalidad geográfica específica, los portugueses tuvieron que labrarse un territorio propio en la mar. Es con prodigios de este tipo que la portugalidad se ha ido construyendo. Cuando una pequeña nación se decide por un destino separado, rápidamente descubre que tiene que reinventar su independencia en cada nuevo día de su historia.
*
[Gabriel Magalhâes, Cultura LA VANGUARDIA, 23 de septiembre de 2009]
*
Vocabulario:
fanega -> medida de capacidad para granos. Equivale a 55, 5 litros.
estuario -> desembocadura de un río caudaloso en el mar.
filete -> loncha delgada de carne magra o pescado limpio de raspas.
séquito -> agregación de gente que en obsequio, autoridad o aplauso de alguien le acompaña y sigue. Aquí, guarnición, lo que acompaña al pescado o carne.
ensueño -> ilusión, fantasía; ideal, fantástico, maravilloso.
exasperante -> irritante, que provoca enfurecimiento, cansancio.
galaico, a -> perteneciente o relativo a Galicia.
mimético, a -> que imita por mimetismo.
castizo, a -> típico, puro, genuino de cualquier país, región o localidad.
portugalidad -> cualidad de portugués; carácter genuinamente portugués.

61.b adivina adivinanza

... berenjena sol madera campana madre mar botella salsa vientre camino rodilla rosa cama ...
*
1.- Es un animal singular, sin cabeza y sin pescuezo; por dentro tiene la carne y por fuera tiene el hueso. EL CARACOL
2.- En el agua nací, en bolsas me mantienen y siempre en la cocina los cocineros me tienen. LA SAL
3.- En la ventana soy dama, en el balcón soy señora, en la mesa cortesana y en el campo labradora. LA FLOR
4.- Frotando nace, soplando crece, tapado muere. EL FUEGO
5.- Giro mi cuerpo ante el sol, por ser mi dueño y señor. EL GIRASOL
6.- Hay quien siempre la tiene bonita: cuando habla, cuando canta o cuando grita. LA VOZ
7.- Hay quien no la encuentra y la busca, mientras otros la tienen y no la degustan. LA FORTUNA, LA SUERTE
8.- Izar y arriar, con ella, en muchos lugares hay que realizar. LA BANDERA, LA VELA (de un barco)
9- Juntos vienen, juntos van; uno va delante, otro va detrás. LOS PIES
10.- Lugar de compra, lugar de venta, donde cada ama de casa hace su cuenta. LA TIENDA
11.- Las aceitunas rellenas de ellos carecen, en cambio, comiendo de esto, los perros crecen. LOS HUESOS (palabra homónima)
12.- Larga la tienen algunos, otros hiriente; pero no cabe duda que la más peligrosa es la de algún amigo, vecino o pariente. LA LENGUA
13.- Aunque soy encarnada de cara alegro el campo y mi color verde así lo declara. LA AMAPOLA
14.- A pesar de tener patas yo no me puedo mover; me cargan comida y no la puedo comer. LA MESA
15.- Brazos tengo desiguales y a mi ritmo se mueven los mortales. EL RELOJ

61.3 lisboa vs. madrid. actualidad en la prensa


Portugal, ante su pérdida de peso económico en la Península, debate qué papel desempeñar en el tablero ibérico

lisboa teme a madrid

José Saramago imagina en su novela La Balsa de Piedra que la península se desprende de los Pirineos y navega a la deriva por el Atlántico. La profecía del Nobel de Literatura parece improbable, pero Portugal y, en concreto, Lisboa, su capital, ven con preocupación la creciente hegemonía económica de Madrid. El barco del que habla Saramago, advierten muchos empresarios e intelectuales portugueses, corre el riesgo de escorarse definitivamente hacia la capital española.
*
En estos tiempos de crisis, numerosas multinacionales han cerrado sus delegaciones en Lisboa y han centralizado en Madrid sus oficinas para todo el mercado ibérico. Las 800 empresas españolas que se han instalado en Portugal han extendido su influencia, emplean a 83.000 personas y facturan una cifra equivalente al 9% del PIB portugués. Se ha acentuado la transferencia del poder económico desde Lisboa hacia Madrid y cada vez hay más directivos lusos que trabajan en la ciudad española para gestionar desde ahí el mercado de su país.
*
Al borde de la recesión, como le ocurre a España, Portugal debate qué papel desempeñar en el tablero ibérico. La idea de una península multipolar, en la que Barcelona, Valencia, Oporto, Bilbao, Sevilla o Vigo ejerzan su protagonismo, contrasta con la posibilidad de un gran polo económico y financiero concentrado en Madrid, un escenario que inquieta al otro lado de la frontera.
*
La ampliación de Barajas ha reforzado su papel de gran aeropuerto de la Península y ha agravado los temores portugueses. Lisboa ha tardado décadas en definir la ubicación de su futuro aeropuerto y tiene ahora una infraestructura vetusta y colapsada. La nueva ciudad aeroportuaria, que se situará en la orilla sur del estuario del Tajo, no entrará en funcionamiento hasta el 2017. En los próximos años su vieja terminal, en plena ciudad, corre el riesgo de ser un satélite de Barajas.
*
António Costa, alcalde de Lisboa y número dos del Partido Socialista (PS), lamenta este atraso: "Si se hubiera avanzado a tiempo, tendríamos el aeropuerto antes que la T-4 de Barajas y Lisboa se consolidaría como un punto estratégico en el tráfico hacia América del Sur y África. A pesar de las limitaciones, la ciudad hace la función de puente con Brasil y otras zonas de América y África".
*
El tren de alta velocidad (AVE) que unirá las capitales ibéricas en el 2013 -si se cumplen los compromisos políticos- generará una nueva dinámica en los negocios y el turismo. Pero el trazado del AVE y su conexión con España también han causado polémica durante años: "Estamos haciendo un gran esfuerzo para contrarrestar el peso de Madrid y crear una fachada ferroviaria atlántica. Estamos interesados en desarrollar el eje A Coruña-Setúbal (al sur de Lisboa), en el que viven 9 millones de personas" (...). El alcalde de Lisboa hace caso omiso de los más críticos y sólo ve ventajas en el AVE a Madrid. "Las dos ciudades van a estar a 2 horas y 45 minutos. Se alterará profundamente la geografía ibérica".
*
[Francisco Cabaleiro, LA VANGUARDIA, 21 de diciembre de 2008.
Imagen: tranvía en Lisboa, en: http://www.fuenterrebollo.com/.
Fragmento de La Balsa de Piedra en: http://puntoes27.blogspot.com/]
*
Vocabulario:
escorar -> hacer que un buque se incline de costado. Desviarse, frenarse, torcerse, impedir el avance. Llegar la marea a su nivel más bajo.
luso -> lusitano, portugués.
vetusto, a -> muy antiguo, de mucha edad.

madredeus en lisbon story (wim wenders, 1994)

61.c el todo por la parte

ZAM - HAB - INO - UBI - TOM - SOL - OBJ - LAD - EDI - DES - QUE - DES - CAN - SUR - GOZ
(verbos sinónimos)

1.- Que se opone a desaparecer. SURgir
2.- Querer. DESear
3.- Sumergirse. ZAMbullirse
4.- Vivir. HABitar
5.- Vacunar. INOcular
6.- Colocar. UBIcar
7.- Beber. TOMar
8.- Reposar. DEScansar
9.- Inclinar. LADear
10.- Oponer. OBJetar
11.- Pedir. SOLicitar
12.- Construir. EDIficar
13.- Disfrutar. GOZar
14.- Fatigar. CANsar
15.- Lamentar
. QUEjar

maría la portuguesa. carlos cano

maría la portuguesa
(canta Carlos Cano)
*
En las noches de luna y clavel,
de Ayamonte hasta Villa Real,
sin rumbo por el río, entre suspiros
una canción viene y va,
que la canta María al querer de un andaluz.
María es la alegría, y es la agonía
que tiene el sur.
*
Que conoció a ese hombre
en una noche de vino verde y calor
y entre palmas y fandangos
la fue enredando, le trastornó el corazón.
Y en las playas de Isla
se perdieron los dos,
donde rompen las olas, besó su boca
y se entregó.
*
Aaay, María la portuguesa.
Desde Ayamonte hasta Faro
se oye este fado por las tabernas,
donde bebe vinho amargo
porque canta con tristeza,
porque esos ojos cerrados,
por un amor desgraciado,
por eso canta, por eso pena.
*
¡Fado! porque me faltan sus ojos.
¡Fado! porque me falta su boca.
¡Fado! porque se fue por el río.
¡Fado! porque se fue con la sombra.
*
Dicen que fue el te quiero
de un marinero, razón de su padecer,
que en una noche en los barcos
de contrabando, p'al langostino se fue.
Y en las sombras del río, un disparo sonó.
Y de aquel sufrimiento, nació el lamento
de esta canción.
*
Aaay, María la portuguesa.
Desde Ayamonte hasta Faro
se oye este fado por las tabernas,
donde bebe vinho amargo
porque canta con tristeza,
porque esos ojos cerrados,
por un amor desgraciado,
por eso canta, por eso pena.
*
¡Fado! porque me faltan sus ojos.
¡Fado! porque me falta su boca.
¡Fado! porque se fue por el río.
¡Fado! porque se fue con la sombra.
*
¡Fado! porque se fue por el río.
¡Fado! porque se fue con la sombra.
**

61.4 darle a la lengua. actualidad en la prensa


Los jóvenes españoles ganan terreno en conocimiento de idiomas respecto a los adultos, pero no al ritmo de la UE

monolingües, pero menos
La nueva generación de jóvenes españoles seguirá conociendo un idioma menos que la media europea, a pesar de tener un conocimiento de lenguas extranjeras mucho más amplio que los adultos.
*
Un 68% de los alumnos de secundaria en España estudia una lengua extranjera, un porcentaje que prácticamente dobla el de la cantidad de adultos que domina algún idioma foráneo. Según los datos publicados ayer por Eurostat, sólo un 35% de los españoles entre 25 y 64 años afirma hablar un idioma extranjero distinto a su lengua materna.
*
Sin embargo, el retraso histórico en aprendizaje de idiomas en España sigue vigente. La mejor marca de los estudiantes españoles respecto a la población adulta palidece al compararla con la evolución de la enseñanza y conocimiento de idiomas en secundaria en el resto de Europa. Como media, un 60% de los alumnos estudia dos o más lenguas extranjeras, frente al 28% de los adultos, una tendencia mayoritaria a la que España no se ha sumado.
*
Frente a ese 60% de media europea, sólo un 28% de los alumnos españoles estudia dos lenguas extranjeras o más. En Francia, por el contrario, el 90% de los estudiantes de secundaria eligen esta opción y aprende inglés y otro idioma extranjero más. Este porcentaje ronda el 100% en algunos países más pequeños y con lenguas minoritarias, por ejemplo, en Holanda, Finlandia, República Checa, Eslovenia, Eslovaquia y Estonia.
*
Resulta llamativo el caso del Reino Unido, donde se invierte la tendencia detectada en España. Mientras seis de cada diez adultos de entre 25 y 64 años hablan una lengua extranjera además del inglés, los datos indican que si se toma como referencia los conocimientos obtenidos en la educación obligatoria, la nueva generación de británicos será menos políglota: sólo cuatro de cada diez alumnos de secundaria estudia una lengua extranjera y no precisamente porque siga la tendencia europea de aprender al menos dos (opción que sólo la elige el 6%) sino porque más de la mitad no aprende ninguna. Es el porcentaje más alto de la UE, seguido, de lejos, por Irlanda (19%).
*
Como media, un 36% de los adultos de la UE dice no hablar ninguna lengua extranjera, el mismo porcentaje que domina una, frente a un 28% que asegura hablar dos. Los más competentes en el manejo de idiomas son eslovenos, eslovacos y finlandeses; siete de cada diez hablan al menos dos idiomas, además de sus respectivas lenguas maternas. En el Reino Unido, Chipre y Austria más de la mitad de los mayores de 24 años declara hablar una lengua extranjera.
*
Por el contrario, el conocimiento de idiomas entre la población adulta española figura entre los tres peores de la UE. Un 46,6% no habla ninguna lengua extranjera, un porcentaje sólo superado en Portugal (51%) y Hungría (75%). La situación no puede ser más distinta en Lituania y Suecia, donde sólo un 2,5% y un 5% de la población declara no conocer ningún idioma extranjero.
*
No hay sorpresas en cuanto a cuál es el idioma extranjero más estudiado en el segundo ciclo de enseñanza en Europa. El inglés es, con diferencia, la primer opción de los estudiantes europeos, excepto en República Checa, donde estudian eslovaco, y en los países bálticos y Bulgaria, donde el idioma foráneo más estudiado es el ruso.
*
El francés sólo aparece como primera opción, por razones obvias, en el Reino Unido e Irlanda, además de en el pequeño y políglota ducado de Luxemburgo, donde los jóvenes estudian indistintamente inglés, francés y alemán como primera lengua extranjera.
*
[Beatriz Navarro, LA VANGUARDIA, 25 de septiembre de 2009.
*
Vocabulario:
foráneo -> forastero, extranjero.
palidecer -> ponerse pálido. Perder algo intensidad.