jueves

85.3 etiqueta. actualidad en la prensa


y el resto de la semana, ¿qué?

Paso a paso, el cambio dinamiza la vida de Bolivia. Bajo la mano firme de Evo Morales han ido desapareciendo muchas de las rutinas eurófilas de los gobernantes del pasado. Recuerdo la indignación de muchos españoles cuando Morales fue a entrevistarse con don Juan Carlos I de Borbón y Borbón-Dos Sicilias, y lo hizo sin corbata y con un jersey (una chompa, lo llaman en Bolivia). Con chompas similares se presentó Morales ante Zapatero, ante el presidente de Sudáfrica y ante el de China. Cuando su visita a la Zarzuela, ¡cómo se pusieron los adalides de la regia hispanidad! Le llamaron hortera, paleto, pueblerino, aldeano... Dijeron que no tenía educación, ni vergüenza de visitar a todo un rey con un vulgar jersey (y perdón por la rima). Preguntaron por qué, ya puestos, no había ido con taparrabos y plumas en la cabeza.
*
A estas alturas de la historia es ridículo que los cavernícolas mediáticos pretendan hacer creer a nadie que un hombre con traje, camisa y corbata es mejor que otro con jersey y melena de guitarrista de Fórmula V. A mí, Morales me importa un pito. Como me importan un pito los mandamases trajeados con los que se cita (y con los no trajeados, como el grillado Hugo Chávez). Pero es interesante ver cómo intenta crear nuevas etiquetas indumentarias, para romper las convenciones y marcar perfil ideológico propio. Si los dirigentes árabes van a las reuniones internacionales con sus dishashas, ¿por qué el dirigente boliviano no puede hacerlo con un atuendo que marca distancia con los trajes eurocéntricos de Paz Estenssoro, Andrés de Santa Cruz o del mismísimo Simón Bolívar, que no vestía precisamente chompa? Una palabra (chompa) que, por cierto, viene del inglés jumper. Lo digo porque, de indigenista, poco.
*
Al grano. La última novedad al respecto la daba el martes La Prensa, de La Paz: "El viceministro de Interculturalidad del Ministerio de Culturas, Miguel Peña, instruyó a los funcionarios de su despacho a vestir los trajes típicos, merced a sus respectivas regiones. La orden debe aplicarse cada lunes. El cumplimiento de esta decisión inició ayer, cuando diez funcionarios que trabajan en este despacho acudieron a su puesto luciendo diferentes atuendos de las distintas culturas del rico acervo nacional. Un chaqueño, dos cholas paceñas (una moderna y otra con vestimenta antigua), un potosino; una chola chuquisaqueña, un beniano y un pandino fueron los protagonistas de esta representación de la interculturalidad. Por la mañana, el propio viceministro, de origen beniano, hizo gala de su traje típico de moxeño, poco antes de iniciar una conferencia de prensa".
*
O sea: cada lunes, obligatoriamente, los funcionarios tienen que ir al trabajo vestidos con traje regional. Como diría Matías Prats parafraseando el título de aquella película de Bardem y Tosar, Los lunes... alcohol.
*
[Quim Monzó, LA VANGUARDIA, 16 de abril de 2010.
Imagen: chompa, en http://www.clubanuncions.com/]
*
Vocabulario:
eurófilo, a -> afición, amor, admiración, simpatía hacia Europa.
adalid -> guía y cabeza o muy señalado individuo de algún partido, corporación...
hortero, a-> vulgar y de mal gusto; con poco sentido estético en el aspecto.
paleto, a -> rústico, zafio; de pocas habilidades sociales; ignorante.
taparrabos -> pedazo de tela u otra cosa estrecha con que se cubre en algunas tribus los genitales.
importar un (pito, huevo, pimiento, bledo...) -> importar poco o nada.
pito -> instrumento pequeño que produce un sonido agudo cuando se sopla en él. Silbato.
mandamás -> quien desempeña una función de mando; quien ostenta demasiado su autoridad y poder.
grillado, a -> coloquialmente, loco o chiflado.
(ir alguien) al grano -> ir al detalle, volver al origen del asunto, omitiendo aquello que nada tiene que ver, o por lo que se ha desviado la atención.
acervo -> conjunto de bienes morales o culturales acumulados por tradición o herencia.
chola -> mestizo de sangre europea e indígena.
chaqueño, a -> gentilicio de la región del Chaco.
paceño, a -> gentilicio de La Paz, capital de Bolivia, o de su departamento.
potosino, a -> gentilicio del natural de Potosí, Bolivia, relativo a esta ciudad o a su departamento.
chuquisaqueño, a -> gentilicio del natural de Chuquisaca, departamento de Bolivia.
beniano, a -> gentilicio de Beni, departamento de Bolivia.
pandino, a -> gentilicio de Pando, departamento de Bolivia.
moxeño, a -> gentilicio de Moxos, en el departamento de Beni, Bolivia.
parafrasear -> traducir, interpretar, explicar... libremente un texto, un verso, una frase...

No hay comentarios: