.
quizás os sorprenda el título de esta edición, "mi no comprender". una frase que fue común tópico en los primeros años del turismo de masas, cuando era muy frecuente comentar de algún turista que respondió "mi no comprender", para referir que uno se había esforzado en indicarle algo, y el turista, evidentemente, no entendió. alguna comedia de fabricación española (¡era otro cine!) expuso este tópico...
pero más allá del tópico, esta frase hace hincapié en lo importante que es comprender aquello que leemos, aquello que escuchamos, para poder retener, interiorizar y procesar, una lengua diferente a la nuestra. además, ¿por qué no?, también nos acercaremos al mundo infantil escuchando un cuento, cuya canción era popular en la infancia de algunos...
pero más allá del tópico, esta frase hace hincapié en lo importante que es comprender aquello que leemos, aquello que escuchamos, para poder retener, interiorizar y procesar, una lengua diferente a la nuestra. además, ¿por qué no?, también nos acercaremos al mundo infantil escuchando un cuento, cuya canción era popular en la infancia de algunos...
(y algunos estamos contentos por las lluvias que estamos recibiendo, después de meses de sequía. lluvia que cae generosamente, lluvia que es bienvenida)
.
joel nakuro
No hay comentarios:
Publicar un comentario