el efecto barcelona llega a la ficción de misterio
catalunya exporta sus crímenes
los autores de novela negra ven cómo aumentan sus traducciones en otros países
No sólo de suecos viven las bibliotecas de misterio. Aún a años luz de cualquier fenómeno como el de Stieg Larsson, los autores españoles -y especialmente los catalanes con historias ambientadas mayormente en Barcelona-, sin que nadie parezca darse cuenta, han visto cómo se ha transformado su lugar en el tablero internacional del género. En los últimos años, han pasado de ser unos semidesconocidos a, en algunos casos, codearse con los grandes de Europa. El ejemplo más espectacular lo acaba de protagonizar Alicia Giménez Bartlett (Almansa, 1951), cuya última entrega -la octava- de la inspectora de policía Petra Delicado, El silencio de los claustros (en España editada por Destino) se ha mantenido en Italia durante ocho semanas como el libro más vendido, por encima de Larsson, Saviano y el mismísimo papa Benedicto XVI (...).
*
Una de las explicaciones que da Emili Rosales, editor de Destino, es el prestigio internacional de la marca Barcelona en las obras de entretenimiento. "Los dos mayores éxitos internacionales de la novela española son La sombra del viento de Carlos Ruiz Zafón y La catedral del mar de Ildefonso Falcones. Ambos son autores de Barcelona y sus obras suceden en la ciudad. Si a ello sumamos que nuestro autor negro más traducido en el mundo es Manuel Vázquez Montalbán -Los mares del sur tiene versiones en ¡19 lenguas!- y que su detective Carvalho opera básicamente en el Raval, podemos comprender por qué los libros que suceden en estos lugares despiertan una curiosidad inicial en los lectores".
*
Hemos llamado a la creadora de Petra Delicado, esa entrañable inspectora de policía destinada en Barcelona, a la que acompaña siempre el subinspector Fermín Garzón (en una desgraciada adaptación televisiva, los personajes fueron interpretados por Ana Belén y Santiago Segura, y la trama desplazada... ¡a Madrid!). Alicia Giménez Bartlett, desde su casa de Vinaròs, y con el ruido de fondo de los helicópteros que intentan apagar un incendio forestal, nos confirma que, "por cada ejemplar de mi última novela vendida en España se han vendido 3,5 en Italia -330.000 ejemplares de toda la serie-. Estoy muy sorprendida. Me dicen que a las italianas les gustaría ser como Petra Delicado y hacen hincapié en que es más importante para la liberación femenina que ha habido en España. Son dos países machistas y católicos, pero, según ellos, aquí ha habido cambios muy rápidos y profundos, que ven reflejados". Alemania, con 80.000 ejemplares vendidos de la última entrega, es otra de las plazas fuertes de la inspectora, así como los países del este (...). "se ha creado un lector común europeo, a medida que la identidad europea va creciendo. Por ejemplo, en EE.UU., a pesar de las críticas positivas -que me sirvieron para imprimir una faja muy chula con citas del New York Times-, solamente vendí 10.000 ejemplares de mi último título allí".
*
[Xavi Ayén, LA VANGUARDIA, 18 de julio de 2009]
*
Vocabulario:
codearse -> de codo, articulación brazo-antebrazo; tratarse de igual a igual con alguien.
mismísimo -> superlativo de mismo. Acentúa el énfasis puesto en algo o alguien.
operar -> de obra. Actuar, trabajar, accionar, activar...
entrañable -> de entraña, interior de uno mismo. Afectuoso, cariñoso, simpático.
hincapié -> de hincar el pie, hacer hincapié, forma que hace referencia a remarcar, subrayar, focalizar la importancia de algo.
chulo, a ->
No hay comentarios:
Publicar un comentario