domingo

46.6 música mudéjar. actualidad en la red

.
la música mudéjar
*
Mudéjares era el nombre por el que se conocían a los mahometanos que sin mudar de religión se quedaron en España bajo el vasallaje cristiano. Eran gentes de religión y cultura islámica que trataban de adaptarse a su nueva situación. Su población aumentaba constantemente, llegando a ser muy numerosa en algunas regiones. Su suerte dependía enormemente de los intereses del rey que ocupara el trono, pasando así por épocas de represión a otras de gran prosperidad. En 1499, los Reyes Católicos convirtieron las mezquitas en iglesias y obligaron a tomar el bautismo a todos los mudéjares a los que a partir de entonces se les llamó moriscos. Aquellos que se adaptaron bien se les llamó cristianos nuevos y a los que no lo hicieron se les expulsó en diversas ocasiones, siendo la última y definitiva en 1609.
*
Durante el tiempo que los mudéjares convivieron con los cristianos, su influencia se dejó sentir ampliamente. De ellos salieron ilustres médicos, boticarios y cirujanos; se dedicaron con éxito a las bellas artes, especialmente a la arquitectura y decoración, también a la literatura y a la música. Aparecieron obras literarias de forma arábiga pero de fondo castellano y viceversa; desde el reinado de Alfonso X El Sabio, los mudéjares como los judíos, practicaron la literatura aljamiada (obras de lengua romance o castellana escritas en caracteres arábigos o hebreos) y se hicieron traducciones de libros de filosofía, medicina, astronomía, etc.
*
Nadie ha hablado nunca de música mudéjar hasta ahora. Los mudéjares no escribían música - en la cultura árabe, la música es de tradición oral -. Pero sabemos por ejemplo los nombres de los músicos moros y los instrumentos que tocaban en el palacio de Sancho IV de Castilla, también se conservan cartas de Alfonso de Aragón cuando en 1329 pidió al rey de Castilla un músico que tocara la axabeba y el meocanon, instrumentos árabes; y muchos documentos más, que nos hacen ver una gran actividad de músicos mudéjares en combinación con los músicos de capilla.
*
Se conservan canciones anónimas como Calvi vi calvi, calvi aravi con texto árabe en escritura castellana y multitud de obras de tradición árabe que los músicos posteriores adaptaron, adornaron y recogieron en los cancioneros y libros de música que se publicaron durante los siglos XV y XVI. Sabiendo mirar, descubrimos estructuras estróficas inventadas en Al-Andalus, melodías y ritmos semejantes a las utilizadas en la música arábigo-andaluza conservada en la tradición del magreb e historias contadas desde el punto de vista de esta minoría étnica mudéjar que, impotente, lamenta la pérdida de ciudades en batallas contra los cristianos.
*
Todo esto, añadido al uso de instrumentos musicales de origen árabe, que a partir del reinado de Alfonso X pasaron a formar parte de la cultura castellana y española al principio y europea poco después, forma el legado de Al-Andalus que enriqueció enormemente la vida social y cultural de aquel tiempo.
*
El esfuerzo de las instituciones civiles y religiosas de los siglos XV y XVI por soterrar lo musulmán, junto con las nuevas ideas renacentistas venidas de Europa, hicieron que se fuera olvidando la influencia de la cultura árabe que durante más de setecientos años iluminó el solar hispano.

No hay comentarios: